Unverified Commit e425ec0f authored by Thiago Ramos's avatar Thiago Ramos
Browse files

Fixed the broken relative links.

parent 6ee6c8ed
Loading
Loading
Loading
Loading
+1 −1
Original line number Diff line number Diff line
# BallonTranslator
简体中文 | [English](./README_EN) | [pt-BR](./doc/README_PT-BR.md) | [Русский](./doc/README_RU.md) | [日本語](./doc/README_JA.md) | [Indonesia](./doc/README_ID.md) | [Tiếng Việt](./doc/README_VI.md)
简体中文 | [English](/README_EN.md) | [pt-BR](doc/README_PT-BR.md) | [Русский](doc/README_RU.md) | [日本語](doc/README_JA.md) | [Indonesia](doc/README_ID.md) | [Tiếng Việt](doc/README_VI.md)

深度学习辅助漫画翻译工具,支持一键机翻和简单的图像/文本编辑  

+1 −1
Original line number Diff line number Diff line
# BallonTranslator
[简体中文](./README.md) | English |[pt-BR](./doc/README_PT-BR.md) | [Русский](./doc/README_RU.md) | [日本語](./doc/README_JA.md) | [Indonesia](./doc/README_ID.md) | [Tiếng Việt](./doc/README_VI.md)
[简体中文](/README.md) | English | [pt-BR](doc/README_PT-BR.md) | [Русский](doc/README_RU.md) | [日本語](doc/README_JA.md) | [Indonesia](doc/README_ID.md) | [Tiếng Việt](doc/README_VI.md)

Yet another computer-aided comic/manga translation tool powered by deep learning.

+1 −1
Original line number Diff line number Diff line
# BallonTranslator
[简体中文](./README.md) | [English](./README_EN) | [pt-BR](./doc/README_PT-BR.md) | [Русский](./doc/README_RU.md) | [日本語](./doc/README_JA.md) | Indonesia | [Tiếng Việt](./doc/README_VI.md)
[简体中文](/README.md) | [English](/README_EN.md) | [pt-BR](../doc/README_PT-BR.md) | [Русский](../doc/README_RU.md) | [日本語](../doc/README_JA.md) | Indonesia | [Tiếng Việt](../doc/README_VI.md)

Sebuah aplikasi penerjemahan komik/manga yang dibantu oleh deep learning.

+1 −1
Original line number Diff line number Diff line
# BallonTranslator
[简体中文](./README.md) | [English](./README_EN) | [pt-BR](./doc/README_PT-BR.md) | [Русский](./doc/README_RU.md) | 日本語 | [Indonesia](./doc/README_ID.md) | [Tiếng Việt](./doc/README_VI.md)
[简体中文](/README.md) | [English](/README_EN.md) | [pt-BR](../doc/README_PT-BR.md) | [Русский](../doc/README_RU.md) | 日本語 | [Indonesia](../doc/README_ID.md) | [Tiếng Việt](../doc/README_VI.md)

ディープラーニングを活用したマンガ翻訳支援ツール。

+13 −13
Original line number Diff line number Diff line
## BallonTranslator

[Chinês](./README.md) | [Inglês](./README_EN) | pt-BR | [Russo](./doc/README_RU.md) | [Japonês](./doc/README_JA.md) | [Indonésio](./doc/README_ID.md) | [Vietnamita](./doc/README_VI.md)
[Chinês](/README.md) | [Inglês](/README_EN.md) | pt-BR | [Russo](../doc/README_RU.md) | [Japonês](../doc/README_JA.md) | [Indonésio](../doc/README_ID.md) | [Vietnamita](../doc/README_VI.md)

BallonTranslator é mais uma ferramenta auxiliada por computador, alimentada por deep learning, para a tradução de quadrinhos/mangás.

<img src="doc/src/ui0.jpg" div align=center>
<img src="../doc/src/ui0.jpg" div align=center>

<p align=center>
**Pré-Visualização**
@@ -131,7 +131,7 @@ Para usar o Sugoi translator (apenas japonês-inglês), baixe o [modelo offline]
# Utilização

**É recomendado executar o programa em um terminal caso ocorra alguma falha e não sejam fornecidas informações, como mostrado no gif a seguir.**
<img src="doc/src/run.gif">  
<img src="../doc/src/run.gif">  

- Na primeira execução, selecione o tradutor e defina os idiomas de origem e destino clicando no ícone de configurações.
- Abra uma pasta contendo as imagens do quadrinho (mangá/manhua/manhwa) que precisa de tradução clicando no ícone de pasta.
@@ -142,13 +142,13 @@ Os formatos de fonte, como tamanho e cor, são determinados automaticamente pelo
## Edição de Imagem

### Ferramenta de Inpainting
<img src="doc/src/imgedit_inpaint.gif">
<img src="../doc/src/imgedit_inpaint.gif">
<p align = "center">
**Modo de edição de imagem, ferramenta de Inpainting**
</p>

### Ferramenta Retângulo
<img src="doc/src/rect_tool.gif">
<img src="../doc/src/rect_tool.gif">
<p align = "center">
**Ferramenta Retângulo**
</p>
@@ -156,17 +156,17 @@ Os formatos de fonte, como tamanho e cor, são determinados automaticamente pelo
Para 'apagar' resultados indesejados de inpainting, use a ferramenta de inpainting ou a ferramenta retângulo com o **botão direito do mouse** pressionado. O resultado depende da precisão com que o algoritmo ("método 1" e "método 2" no gif) extrai a máscara de texto. O desempenho pode ser pior em textos e fundos complexos.

## Edição de Texto
<img src="doc/src/textedit.gif">
<img src="../doc/src/textedit.gif">
<p align = "center">
**Modo de edição de texto**
</p>

<img src="doc/src/multisel_autolayout.gif" div align=center>
<img src="../doc/src/multisel_autolayout.gif" div align=center>
<p align=center>
**Formatação de texto em lote e layout automático**
</p>

<img src="doc/src/ocrselected.gif" div align=center>
<img src="../doc/src/ocrselected.gif" div align=center>
<p align=center>
**OCR e tradução de área selecionada**
</p>
@@ -186,7 +186,7 @@ Para 'apagar' resultados indesejados de inpainting, use a ferramenta de inpainti
* Para edição de texto: negrito - `Ctrl+B`, sublinhado - `Ctrl+U`, itálico - `Ctrl+I`.
* Defina a sombra e a transparência do texto no painel de estilo de texto -> Efeito.

<img src="doc/src/configpanel.png">
<img src="../doc/src/configpanel.png">

## Modo Headless (Executar sem interface gráfica)

@@ -207,7 +207,7 @@ O [Sugoi translator](https://sugoitranslator.com/) foi criado por [mingshiba](ht
## Detecção de Texto
* Suporta detecção de texto em inglês e japonês. O código de treinamento e mais detalhes podem ser encontrados em [comic-text-detector](https://github.com/dmMaze/comic-text-detector).
* Suporta o uso de detecção de texto do [Starriver Cloud (Tuanzi Manga OCR)](https://cloud.stariver.org.cn/). O nome de usuário e a senha precisam ser preenchidos, e o login automático será realizado a cada vez que o programa for iniciado.
  * Para instruções detalhadas, consulte [Manual do TuanziOCR](./doc/Manual_TuanziOCR_pt-BR.md).
  * Para instruções detalhadas, consulte [Manual do TuanziOCR](../doc/Manual_TuanziOCR_pt-BR.md).

## OCR
* Todos os modelos mit* são do manga-image-translator e suportam reconhecimento de inglês, japonês e coreano, além da extração da cor do texto.
@@ -215,7 +215,7 @@ O [Sugoi translator](https://sugoitranslator.com/) foi criado por [mingshiba](ht
* Suporta o uso de OCR do [Starriver Cloud (Tuanzi Manga OCR)](https://cloud.stariver.org.cn/). O nome de usuário e a senha precisam ser preenchidos, e o login automático será realizado a cada vez que o programa for iniciado.
  * A implementação atual usa OCR em cada bloco de texto individualmente, resultando em velocidade mais lenta e sem melhoria significativa na precisão. Não é recomendado. Se necessário, use o Tuanzi Detector.
  * Ao usar o Tuanzi Detector para detecção de texto, recomenda-se definir o OCR como none_ocr para ler o texto diretamente, economizando tempo e reduzindo o número de solicitações.
  * Para instruções detalhadas, consulte [Manual do TuanziOCR](./doc/Manual_TuanziOCR_pt-BR.md).
  * Para instruções detalhadas, consulte [Manual do TuanziOCR](../doc/Manual_TuanziOCR_pt-BR.md).

## Inpainting
* O AOT é do [manga-image-translator](https://github.com/zyddnys/manga-image-translator).
@@ -230,11 +230,11 @@ Tradutores disponíveis: Google, DeepL, ChatGPT, Sugoi, Caiyun, Baidu, Papago e
* Sugoi traduz do japonês para o inglês completamente offline.
* [Sakura-13B-Galgame](https://github.com/SakuraLLM/Sakura-13B-Galgame)

Para adicionar um novo tradutor, consulte [Como_add_um_novo_tradutor](doc/Como_add_um_novo_tradutor.md). É simples como criar uma subclasse de uma classe base e implementar duas interfaces. Em seguida, você pode usá-lo no aplicativo. Contribuições para o projeto são bem-vindas.
Para adicionar um novo tradutor, consulte [Como_add_um_novo_tradutor](../doc/Como_add_um_novo_tradutor.md). É simples como criar uma subclasse de uma classe base e implementar duas interfaces. Em seguida, você pode usá-lo no aplicativo. Contribuições para o projeto são bem-vindas.

## FAQ & Diversos
* Se o seu computador tiver uma GPU Nvidia ou Apple Silicon, o programa habilitará a aceleração de hardware.
* Adicione suporte para [saladict](https://saladict.crimx.com) (*Dicionário pop-up profissional e tradutor de páginas tudo-em-um*) no mini menu ao selecionar o texto. [Guia de instalação](doc/saladict_pt-br.md).
* Adicione suporte para [saladict](https://saladict.crimx.com) (*Dicionário pop-up profissional e tradutor de páginas tudo-em-um*) no mini menu ao selecionar o texto. [Guia de instalação](../doc/saladict_pt-br.md).
* Acelere o desempenho se você tiver um dispositivo [NVIDIA CUDA](https://pytorch.org/docs/stable/notes/cuda.html) ou [AMD ROCm](https://pytorch.org/docs/stable/notes/hip.html), pois a maioria dos módulos usa o [PyTorch](https://pytorch.org/get-started/locally/).
* As fontes são do seu sistema.
* Agradecimentos a [bropines](https://github.com/bropines) pela localização para o russo.
Loading